Разговор о русском с замминистра культуры России Александром Журавским.

18. DSC_8780Культурные форумы да Года культуры
родного языка нам не защищают

Разговор о русском с замминистра культуры России Александром Журавским.

   С февраля 2015 г. Директор департамента межнациональных отношений Александр Журавский назначен заместителем Министра культуры Российской Федерации.
Журавского призвали на эту должность курировать вопросы межнациональных отношений, а также реализацию Федеральной целевой программы «Укрепление единства российской нации и этнокультурное развитие народов России».
А вот, к теме разговора факты: Российская организация «Fashion Events» вручила телепрограмме «Военная тайна» и ее автору В.Прокопенко премию «Brand Awards» как самой патриотической программе. А также и доктору Рошалю, и тоже за патриотизм.
Просто не «брэнд» а бред какой-то! Российская премия с актуальным американским названием, как и сама российская организация, вручается за российский патриотизм! Почему же не называться по-русски? Переименовывайтесь, например, как это сделал ресторан в Петербурге — с «Анталии» на «Наталию». Когда же перебесимся американизмами? Когда шарахнет, как с турками?
    — Александр Владимирович, в 2014 году прошел III Культурный форум, который обсуждал, в частности, различные аспекты бытия русского языка. Что же в итоге? Во всяком случае, так и не появился современный закон о русском языке, в том числе и о защите языка от тотального наступления англицизмов-американизмов?
— Я недавно работаю в министерстве культуры, чтобы мог ответить на вопрос – какие на этом направлении идут позитивные процессы. Но что касается позиций русского языка в мире, то на уровне форума положения дел не изменить, это должна быть комплексная, системная, большая программа действий. В том числе думаю, что стратегия культурной политики, которая сейчас разрабатывается в Министерстве культуры, должна ответить и на этот вопрос. Потому что если мы говорим о нашем культурном влиянии за рубежом, то должны посмотреть – а как свое культурное влияние за рубежом осуществляют другие страны? Насколько эффективно Французский институт, Институт Гете, Институт Сервантеса занимаются пропагандой своих языков, защитой и продвижением своих языковых систем. Думаю, эта работа ведется на уровне правительств, различных ведомств. Безусловно, эта тема достойна быть предметом серьезного обсуждения и на форуме (где будет работать секция, возглавляемая Людмилой Вербицкой), и вообще, и в итоге выработки более действенных механизмов. Потому что видим, что в некоторых странах в силу известных обстоятельств идёт наступление на русский язык. И чтобы позиции русского языка не были утрачены, необходимы серьезные системные действия, причем не одного, двух, трех ведомств, а многих государственных и негосударственных учреждений и прочих структур нашей большой страны.
    — Во многих странах действуют меры, которые на собственной территории защищают родной язык от иностранных заимствований. Например, в Испании вообще штрафуют за употребление иноязычных заимствований в СМИ, Французская Академия тоже старается влиять, предлагая аналоги из родного языка для публичных деятелей, для СМИ, для граждан. Почему подобно у нас не разрабатываются рекомендации – как это сказать по-русски, не говоря о мерах в адрес злоупотребляющих?
— Думаю, это вопрос, прежде всего, к министерству образования. Но с чем с вами совершенно согласен, вопрос языка — это в России должно стать общенациональным приоритетом. Потому что в основу государственной культурной политики, которая была утверждена президентом России год назад, недвусмысленно заложена необходимость межведомственной и межуровневой координации действий в целях, в том числе, защиты и сохранения русского языка, его чистоты, и вообще укрепления позиций русского языка в мире.
Поэтому я понимаю вашу озабоченность, но думаю, всё же мы должны подождать разработки и утверждения стратегии государственной культурной политики, и тогда этот документ сможет ответить на многие вопросы, связанные, в том числе с русским языком.
     — Всё более тревожит, особенно в современной политической обстановке противостояния с американским миром, что мы наблюдаем по сути языковую оккупацию нашей языковой, а следовательно, и культурной среды, американизмами. Ведь эти англицизмы – не от американского ли влияния на наш мир?
— Ну, да… Как это было перед французским нашествием.
У нас вообще-то уже на раз возникала ситуация, когда, как говорил один наш философ, нам нужно перебеситься. Вообще по этому поводу можно много говорить. Во времени непременно происходят какие-то трансформации языка, в том числе идут заимствования. Но они должны быть с одной стороны естественными, с другой стороны, должны проходить в разумных пределах.
      Резюме. Как известно, кто сам себя не уважает, того и другие уважать не будут. Хлопоча о влиянии русского языка за рубежом, не начать ли с уважения русского языка на родине. Пока же тревоги за состояние языка в компетентных российских верхах не чувствуется. А ведь, как констатирует глава комитета ГД по связям с соотечественниками Леонид Слуцкий, в мире прежде говорили по-русски 350 млн. человек, теперь же лишь 270 млн.
Павел Яблонский           Петербург