Записи с меткой русский язык

ВАУ!

0

                 ТЕЛЕВИДЕНИЕ  ЗАХВАТИЛИ  КОТЫ

                                КТО  СКАЗАЛ  «ВАУ»?

 

 

КТО СКАЗАЛ "ВАУ"!

                                               РУССКО-ЯЗЫЧНИК

 

— Вот  пытаюсь всё понять:  кто первый сказал:  «вау»? Котенок?

— Это не котенок, скорее кошка. Причем, американской породы… Это около-президент Америки Х. Клинтон восторженно воскликнула «Вау!»,  когда  узнала, что убит Каддафи, президент Ливии.

КТО СКАЗАЛ "ВАУ"!

— А что стало потом?

— Это её изречение показывали все телеканалы мира по многу раз, и потом мир выстроился под американское  «вау». Но Россия —  вообще как-то даже особенно. Теперь  на российском ТВ, и в государстве  вокруг него,  «ваукают» по любому случаю. Такая вот произошла  «ваучеризация» России, взамен обещанной Чубайсом.

 

КТО СКАЗАЛ "ВАУ"!

—  Получается, после того события с Каддафи Россия лишилась языка, своего    родного и государственного?

— Не лишилась пока совсем, энергично распространяющийся мат не позволяет,  он утверждает  свой  «великий и могучий»,  но обрезание произошло. Обрезание русского мозга.  Никаких  «ой», «ай», «ух ты», «ах ты», «ох», «ну и ну»…

— Ну и ну!..

 

Павел  Яблонский

КАК ВЗЯЛИ ЯЗЫКА

0

 

           ЯЗЫКА  ВЗЯЛИ, ОН СТАЛ ИЗМЕННИКОМ 

 

                К  МЕЖДУНАРОДНОМУ  ДНЮ  РОДНОГО  ЯЗЫКА

 

РОДНОЙ ЯЗЫК - КАКОЙ ОН МОЖЕТ У НАС ВЫРАСТИ?

— Почему русские говорят  «фейк»?

— Потому, что сказать  «фальшь»  — это не по-американски, а по-европейски.

— Почему русские говорят  «рецепшен»?

— Потому, что сказать  «рецепция»  —  это не по-американски, а по-европейски.

РОДНОЙ ЯЗЫК - КАКОЙ ОН МОЖЕТ У НАС ВЫРАСТИ?

— А почему вы говорите, что «фейк», «рецепшен» — по-американски, не по-европейски, а не скажете, что это просто не по-русски?

— Потому что, если скажу, как это можно сказать по-русски, например, «ложь», «приемная», то это совсем не понравится тем, кто любит говорить так, что лишь бы не по-русски, а хотя бы по-европейски, по-западно-европейски. Я лишь напоминаю, что  у русских ещё совсем недавно было в своём родном языке и вот так-то… Если он родной.

 

Павел  Яблонский

ТАЙМИНГ, СКЕТЧИНГ, УМНИНГ

0

            НЕТ  ВРЕМЕНИ  РАЗОБРАТЬСЯ    С ТАЙМИНГОМ

НЕТ ВРЕМЕНИ РАЗОБРАТЬСЯ С ТАЙМИНГОМ

                                                   РУССКО-ЯЗЫЧНИК

—  В пресс-релизах пишут пресс-секретари: «Мастер-класс по акварельному скетчингу»… «Тайминг» такой-то. Это как же, вашу мать, извиняюсь понимать?

— Эти сообщения пишут  пресс-секретари и пиарщики, которые боятся быть несовременными, поэтому важно наворочать американо-образных слов.

— А  как быть тем, кто не понимает такого сообщения о событии? О том, что речь всего-то об этюдах и о расписании.

 

НЕТ ВРЕМЕНИ РАЗОБРАТЬСЯ С ТАЙМИНГОМ

— Значит, для них не существует этого события со скетчингом и таймингом. Оно существует только для тех, кто понимает и их единомышленников.

— Но ведь  сообщающим  важен максимальный охват  аудитории, которая поймет, о чем ей сообщают.

— Нет, им важно не показаться словесным слабаком перед  коллегами-пиарщиками и перед начальством, которое думает: какой же профессионал у него работает, какой  мастер русского слова!

— Такое нынче начальство?

— Местами. Некоторыми местами.

 

Павел  Яблонский

 

ТОЛЬКО ПО ПОНЯТИЯМ

0

 

                              

        КАТАНИЕ В РОССИИ ТОЛЬКО ДЛЯ ПОСВЯЩЕННЫХ

                                        ЗДЕСЬ  ВАМ  НЕ  ТУТ     

 

ЗДЕСЬ ВАМ НЕ ТУТ

 

                                               РУССКО-ЯЗЫЧНИК

 

— Где русскому ребенку покататься на лыжах? Говорят, в каком-то «Кидс клаб». Это в какой стране?
— В Россиюшке-матушке. Но только те дети  могут туда попасть кататься, которые знают что это такое, по-американски.

 

ЗДЕСЬ ВАМ НЕ ТУТ

— А если не знают?..  Даже и родители не знают?
— Обязаны знать. В России американский язык – государственный…  По умолчанию… Забыли в новую редакцию Конституции вписать. Вот русский язык вписали, но теперь не знают,  что с этим делать. По умолчанию переходят на американский… На всякий случай.

 

ЗДЕСЬ ВАМ НЕ ТУТ

Павел  Яблонский

КРЕАТИВИЗАЦИЯ ВСЕЯ РУСИ

0

 

             КРЕАТИВ, ЛОКАЦИЯ,.. ДЕГРАДАЦИЯ

 

КРЕАТИВ ЗАСТРЯЛ В ЛОКАЦИИ

                                        РУССКО-ЯЗЫЧНИК

 

— В  ЭТОЙ  ЛОКАЦИИ  НЕ  ХВАТАЕТ  КРЕАТИВА.

— А ЕСЛИ  ПОМЕНЯТЬ  ЛОКАЦИЮ  НА  МЕСТНОСТЬ?

 

— ПРОБЛЕМА  КРЕАТИВА  ДЛЯ  ЭТОЙ  МЕСТНОСТИ  ОСТАНЕТСЯ.

— А  ЕСЛИ  ВМЕСТО  КРЕАТИВА  ПРИБЕГНУТЬ  К  ТВОРЧЕСТВУ?

— … ДА, С  ТВОРЧЕСКИМ  ПОДХОДОМ  В  ТАКОМ  ЗАМЕЧАТЕЛЬНОМ МЕСТЕ  ЭТО  ПЕРСПЕКТИВНОЕ  ДЕЛО  СТАЛО  ПОЛУЧАТЬСЯ ХОРОШО.

 

— НЕ  БИЗНЕС  СТАЛ  ПОЛУЧАТЬСЯ?

— НЕТ,  ДЕЛО.  ПРОСТО  —  РУССКОЕ  ДЕЛО.

 

Павел  Яблонский

 

 

КОНЦЕПТ  КОНСТРУКТА

0

 

КОНСТРУКТ – ЭТО ВАМ НЕ КОНСТРУКЦИЯ, А ЦЕЛЫЙ КОНЦЕПТ

 

КОНСТРУКТ – ЭТО ВАМ НЕ КОНСТРУКЦИЯ, А ЦЕЛЫЙ КОНЦЕПТ

                        РУССКО-ЯЗЫЧНИК

 

— Что такое «конструкт»?
— «Конструкт» — это нечто более жесткое, мужское, чем мягкое,  женское  — «конструкция». «Конструкт» – это то, что при этом даже может оказаться и менее удобным   для практического использования.   Например, стул, на который и не всякий сесть может, а только «продвинутый», — это такой конструкт.
— Это такая концепция у этого конструкта?
—  А сегодня  уже нет и слова «концепция»,  это  понятие  зовется  «концепт».  «Он» — это вам не «Она». «Он» придает твердую уверенность в том, что  если даже своими  руками   сделаешь «конструкт»  вместо  «конструкции», — то будет удивительно ново и оригинально…  Хоть можно с «конструкта» и упасть.

КОНСТРУКТ – ЭТО ВАМ НЕ КОНСТРУКЦИЯ, А ЦЕЛЫЙ КОНЦЕПТ

— А раньше всё же  почему  было как-то иначе?
— Потому что в нынешнее время оказалось, что прежде были  у нас не те конструкции, да и вообще даже не те концепции. Мягкие были подходы, само видение вещей. Ведь конструкт твёрже. Как и концепт.
— Тогда, значит, теперь надо  говорить и не селекция, а  селект?
— И даже не лекция, а лект. Не инспекция, а инспект…А ТО ИНАЧЕ КАК-ТО ПО-СЛАВЯНСКИ ЗВУЧИТ.
Павел  Яблонский

ПО ФЕЙКУ!

0

 

         ЗАЛПик  РУССКОГО  САМОСОЗНАНИЯ   ПО  «ФЕЙКУ»

                                               РУССКО-ЯЗЫЧНИК

 

— В День артиллерии   российский  гостелеканал  вдруг в новостях совершил «залп самосознания». Залп, правда, без огонька, да и не вся батарея пальнула. Дело в том, что в этот день впервые за годы в российских СМИ  прозвучало  не «фейк», не «фейк-ньюс», а «ложь», «лживые новости».
— Наверно, это связано с уходом Трампа, это он научил всех российских журналистов  говорить только так, по-американски.
— А если новый американский  президент не будет так говорить?
— Вот в российских СМИ кто-то на всякий случай теперь и пытается вспомнить, что есть русские слова  «ложь», « враньё», даже «брехня» и т.п. Но не все уже в СМИ вспомнят  такие русские слова, и они останутся в глубинном народе, который говорит иначе.
— А на ТВ могут и наказать за такое отклонение с «ложью» от «фейка»?
— Могут. Скажут начальники: не все поймут нынче у нас по-русски, не отклоняйся от прочерченной нам  свыше, то есть, из-за океана, линии. А то и вся реклама на ТВ посыплется, она же вся на американизмах построена. Мы на ТВ на американизмах как раз и зарабатываем.

Павел  Яблонский

 

 

ЛОКДАУН — ЭТО ЧТО ИЛИ  КТО?  И КУДА БЕЖАТЬ?

0

      

                       ЛОКДАУН, ПРЕЗИДЕНТ ПУТИН И РУССКИЙ НАРОД

 

 

 

 

 

 

ЛОКДАУН, ПРЕЗИДЕНТ ПУТИН И РУССКИЙ НАРОД

 

 

                                                             РУССКО-ЯЗЫЧНИК

 

—  Когда по ТВ говорят, что грядет «локдаун», я думаю: это ведь, наверно, не какие-то ограничительные меры, не самоизоляция, и не карантин какой-то, а что-то ужасное…
— Это на английском тюремном жаргоне означает ситуацию, когда запрещено покидать камеры, то есть, период строгой изоляции… Это даже и переводится как «замок вниз».
— Но мы в России… А ведь у нас кто-то может подумать, что речь всего-то о локальном, местном дауне, о местном добрячке-простачке.
— Да, тут уж думай что хочешь… А ещё я слышал, что так называют игрушки, сделанные по образу героя из мира трансформеров. Этаких монстров.
— Но когда не только журналисты и чиновники, но и сам президент стращает свой народ этим словом «локдаун», далеко не все в российском народе понимают: что это за «монстр» Даун, куда бежать и когда бежать от этого чудовища?!

 

Павел  Яблонский

ЕСТЬ БУДЕМ В ТОЧКАХ ОБЩЕПИТА

0
Общественные столовые: душевно и с юмором (22 фото)

         РУССКО — ЯЗЫЧНИК

— «Закрыты в Петербурге фудкорты и фудплейсы»  — провозгласили по телеканалам города и даже России.

— Что ж, я и не знаю что это такое, пусть закрыты. А я буду ходить в обычные точки общепита.

— Но это так по-американски называются точки общепита. Хотя даже у гостелеканала «Россия» сказать на государственном языке важную для здоровья народа информацию  язык не повернулся.

— Значит, будем считать, что это объявление для застрявших в  России американцев и разных американообразных.

— Да-а, не всякий  русский поймет  — где же нельзя в его родном российском городе  питаться, а где можно. Потому идем в знакомые точки общепита!

Павел Яблонский

АМЕРИКАНСКАЯ ОККУПАЦИОННАЯ ЗОНА ОБНАРУЖИЛАСЬ ПОД ПЕТЕРБУРГОМ

0

РУССКО-ЯЗЫЧНИК

                            ГОРОД  «ДЛЯ  СВОИХ»

— Включаю телевизор, а там в новостях: под Петербургом — Драйв ин, Игора драйв, Хайвэй ту хэлл, Тэйпы, Таймлес… И проводит что-то этакое, что язык за ухо заворачивается, «Ленинград Центр».

— Попробуй ещё повторить, может, что-то пойму.

— Я не повторю уже. Врезалось, правда, фраза, вроде: «Таймлес, или Хаймлес люби меня крепко». В общем, то ли Тайм какой-то, то ли Хайм, — далеко не всем разобраться, — должен полюбить русскую девушку в лесу. И ещё слово «Ленинград» как-то вдруг резануло, как-то уж очень по-русски, слишком чужеродным в этом словосплетении прозвучало, ведь даже не «Санкт-Петербург».

— Так уж случилось, что в стародавние времена в Ленинграде существовал кинотеатр «Ленинград», который после деленинизации города предприимчивые люди взяли в руки и преобразовали в «Ленинград-центр». И вот организуют «ленинградцы» теперь не ленинские культурные субботники какие-нибудь, а американо-образные мероприятия, называя их и рассказывая о них так, чтобы поняли только «свои», не ленинградцы.

— А почему уж тогда не переименовались в «Санкт-Петербург-центр»?

— А что переименовывать, коль это всё равно будет не по-американски, а по-немецки. «Свои» не поймут.

— И кого считают там «своми»?

Павел Яблонский

Вверх