Записи с меткой русский язык
ВАУ!
0ТЕЛЕВИДЕНИЕ ЗАХВАТИЛИ КОТЫ
КТО СКАЗАЛ «ВАУ»?
РУССКО-ЯЗЫЧНИК
— Вот пытаюсь всё понять: кто первый сказал: «вау»? Котенок?
— Это не котенок, скорее кошка. Причем, американской породы… Это около-президент Америки Х. Клинтон восторженно воскликнула «Вау!», когда узнала, что убит Каддафи, президент Ливии.
— А что стало потом?
— Это её изречение показывали все телеканалы мира по многу раз, и потом мир выстроился под американское «вау». Но Россия — вообще как-то даже особенно. Теперь на российском ТВ, и в государстве вокруг него, «ваукают» по любому случаю. Такая вот произошла «ваучеризация» России, взамен обещанной Чубайсом.
— Получается, после того события с Каддафи Россия лишилась языка, своего родного и государственного?
— Не лишилась пока совсем, энергично распространяющийся мат не позволяет, он утверждает свой «великий и могучий», но обрезание произошло. Обрезание русского мозга. Никаких «ой», «ай», «ух ты», «ах ты», «ох», «ну и ну»…
— Ну и ну!..
Павел Яблонский
КАК ВЗЯЛИ ЯЗЫКА
0
ЯЗЫКА ВЗЯЛИ, ОН СТАЛ ИЗМЕННИКОМ
К МЕЖДУНАРОДНОМУ ДНЮ РОДНОГО ЯЗЫКА
— Почему русские говорят «фейк»?
— Потому, что сказать «фальшь» — это не по-американски, а по-европейски.
— Почему русские говорят «рецепшен»?
— Потому, что сказать «рецепция» — это не по-американски, а по-европейски.
— А почему вы говорите, что «фейк», «рецепшен» — по-американски, не по-европейски, а не скажете, что это просто не по-русски?
— Потому что, если скажу, как это можно сказать по-русски, например, «ложь», «приемная», то это совсем не понравится тем, кто любит говорить так, что лишь бы не по-русски, а хотя бы по-европейски, по-западно-европейски. Я лишь напоминаю, что у русских ещё совсем недавно было в своём родном языке и вот так-то… Если он родной.
Павел Яблонский
ТАЙМИНГ, СКЕТЧИНГ, УМНИНГ
0НЕТ ВРЕМЕНИ РАЗОБРАТЬСЯ С ТАЙМИНГОМ
РУССКО-ЯЗЫЧНИК
— В пресс-релизах пишут пресс-секретари: «Мастер-класс по акварельному скетчингу»… «Тайминг» такой-то. Это как же, вашу мать, извиняюсь понимать?
— Эти сообщения пишут пресс-секретари и пиарщики, которые боятся быть несовременными, поэтому важно наворочать американо-образных слов.
— А как быть тем, кто не понимает такого сообщения о событии? О том, что речь всего-то об этюдах и о расписании.
— Значит, для них не существует этого события со скетчингом и таймингом. Оно существует только для тех, кто понимает и их единомышленников.
— Но ведь сообщающим важен максимальный охват аудитории, которая поймет, о чем ей сообщают.
— Нет, им важно не показаться словесным слабаком перед коллегами-пиарщиками и перед начальством, которое думает: какой же профессионал у него работает, какой мастер русского слова!
— Такое нынче начальство?
— Местами. Некоторыми местами.
Павел Яблонский
ТОЛЬКО ПО ПОНЯТИЯМ
0
КАТАНИЕ В РОССИИ ТОЛЬКО ДЛЯ ПОСВЯЩЕННЫХ
ЗДЕСЬ ВАМ НЕ ТУТ
РУССКО-ЯЗЫЧНИК
— Где русскому ребенку покататься на лыжах? Говорят, в каком-то «Кидс клаб». Это в какой стране?
— В Россиюшке-матушке. Но только те дети могут туда попасть кататься, которые знают что это такое, по-американски.
— А если не знают?.. Даже и родители не знают?
— Обязаны знать. В России американский язык – государственный… По умолчанию… Забыли в новую редакцию Конституции вписать. Вот русский язык вписали, но теперь не знают, что с этим делать. По умолчанию переходят на американский… На всякий случай.
Павел Яблонский
—
КРЕАТИВИЗАЦИЯ ВСЕЯ РУСИ
0
КРЕАТИВ, ЛОКАЦИЯ,.. ДЕГРАДАЦИЯ
РУССКО-ЯЗЫЧНИК
— В ЭТОЙ ЛОКАЦИИ НЕ ХВАТАЕТ КРЕАТИВА.
— А ЕСЛИ ПОМЕНЯТЬ ЛОКАЦИЮ НА МЕСТНОСТЬ?
— ПРОБЛЕМА КРЕАТИВА ДЛЯ ЭТОЙ МЕСТНОСТИ ОСТАНЕТСЯ.
— А ЕСЛИ ВМЕСТО КРЕАТИВА ПРИБЕГНУТЬ К ТВОРЧЕСТВУ?
— … ДА, С ТВОРЧЕСКИМ ПОДХОДОМ В ТАКОМ ЗАМЕЧАТЕЛЬНОМ МЕСТЕ ЭТО ПЕРСПЕКТИВНОЕ ДЕЛО СТАЛО ПОЛУЧАТЬСЯ ХОРОШО.
— НЕ БИЗНЕС СТАЛ ПОЛУЧАТЬСЯ?
— НЕТ, ДЕЛО. ПРОСТО — РУССКОЕ ДЕЛО.
Павел Яблонский
КОНЦЕПТ КОНСТРУКТА
0
КОНСТРУКТ – ЭТО ВАМ НЕ КОНСТРУКЦИЯ, А ЦЕЛЫЙ КОНЦЕПТ
РУССКО-ЯЗЫЧНИК
— Что такое «конструкт»?
— «Конструкт» — это нечто более жесткое, мужское, чем мягкое, женское — «конструкция». «Конструкт» – это то, что при этом даже может оказаться и менее удобным для практического использования. Например, стул, на который и не всякий сесть может, а только «продвинутый», — это такой конструкт.
— Это такая концепция у этого конструкта?
— А сегодня уже нет и слова «концепция», это понятие зовется «концепт». «Он» — это вам не «Она». «Он» придает твердую уверенность в том, что если даже своими руками сделаешь «конструкт» вместо «конструкции», — то будет удивительно ново и оригинально… Хоть можно с «конструкта» и упасть.
— А раньше всё же почему было как-то иначе?
— Потому что в нынешнее время оказалось, что прежде были у нас не те конструкции, да и вообще даже не те концепции. Мягкие были подходы, само видение вещей. Ведь конструкт твёрже. Как и концепт.
— Тогда, значит, теперь надо говорить и не селекция, а селект?
— И даже не лекция, а лект. Не инспекция, а инспект…А ТО ИНАЧЕ КАК-ТО ПО-СЛАВЯНСКИ ЗВУЧИТ.
Павел Яблонский
ПО ФЕЙКУ!
0
ЗАЛПик РУССКОГО САМОСОЗНАНИЯ ПО «ФЕЙКУ»
РУССКО-ЯЗЫЧНИК
— В День артиллерии российский гостелеканал вдруг в новостях совершил «залп самосознания». Залп, правда, без огонька, да и не вся батарея пальнула. Дело в том, что в этот день впервые за годы в российских СМИ прозвучало не «фейк», не «фейк-ньюс», а «ложь», «лживые новости».
— Наверно, это связано с уходом Трампа, это он научил всех российских журналистов говорить только так, по-американски.
— А если новый американский президент не будет так говорить?
— Вот в российских СМИ кто-то на всякий случай теперь и пытается вспомнить, что есть русские слова «ложь», « враньё», даже «брехня» и т.п. Но не все уже в СМИ вспомнят такие русские слова, и они останутся в глубинном народе, который говорит иначе.
— А на ТВ могут и наказать за такое отклонение с «ложью» от «фейка»?
— Могут. Скажут начальники: не все поймут нынче у нас по-русски, не отклоняйся от прочерченной нам свыше, то есть, из-за океана, линии. А то и вся реклама на ТВ посыплется, она же вся на американизмах построена. Мы на ТВ на американизмах как раз и зарабатываем.
Павел Яблонский

ЛОКДАУН — ЭТО ЧТО ИЛИ КТО? И КУДА БЕЖАТЬ?
0ЛОКДАУН, ПРЕЗИДЕНТ ПУТИН И РУССКИЙ НАРОД
РУССКО-ЯЗЫЧНИК
— Когда по ТВ говорят, что грядет «локдаун», я думаю: это ведь, наверно, не какие-то ограничительные меры, не самоизоляция, и не карантин какой-то, а что-то ужасное…
— Это на английском тюремном жаргоне означает ситуацию, когда запрещено покидать камеры, то есть, период строгой изоляции… Это даже и переводится как «замок вниз».
— Но мы в России… А ведь у нас кто-то может подумать, что речь всего-то о локальном, местном дауне, о местном добрячке-простачке.
— Да, тут уж думай что хочешь… А ещё я слышал, что так называют игрушки, сделанные по образу героя из мира трансформеров. Этаких монстров.
— Но когда не только журналисты и чиновники, но и сам президент стращает свой народ этим словом «локдаун», далеко не все в российском народе понимают: что это за «монстр» Даун, куда бежать и когда бежать от этого чудовища?!
Павел Яблонский

ЕСТЬ БУДЕМ В ТОЧКАХ ОБЩЕПИТА
0
РУССКО — ЯЗЫЧНИК
— «Закрыты в Петербурге фудкорты и фудплейсы» — провозгласили по телеканалам города и даже России.
— Что ж, я и не знаю что это такое, пусть закрыты. А я буду ходить в обычные точки общепита.
— Но это так по-американски называются точки общепита. Хотя даже у гостелеканала «Россия» сказать на государственном языке важную для здоровья народа информацию язык не повернулся.
— Значит, будем считать, что это объявление для застрявших в России американцев и разных американообразных.
— Да-а, не всякий русский поймет — где же нельзя в его родном российском городе питаться, а где можно. Потому идем в знакомые точки общепита!
Павел Яблонский
АМЕРИКАНСКАЯ ОККУПАЦИОННАЯ ЗОНА ОБНАРУЖИЛАСЬ ПОД ПЕТЕРБУРГОМ
0
РУССКО-ЯЗЫЧНИК
ГОРОД «ДЛЯ СВОИХ»
— Включаю телевизор, а там в новостях: под Петербургом — Драйв ин, Игора драйв, Хайвэй ту хэлл, Тэйпы, Таймлес… И проводит что-то этакое, что язык за ухо заворачивается, «Ленинград Центр».
— Попробуй ещё повторить, может, что-то пойму.
— Я не повторю уже. Врезалось, правда, фраза, вроде: «Таймлес, или Хаймлес люби меня крепко». В общем, то ли Тайм какой-то, то ли Хайм, — далеко не всем разобраться, — должен полюбить русскую девушку в лесу. И ещё слово «Ленинград» как-то вдруг резануло, как-то уж очень по-русски, слишком чужеродным в этом словосплетении прозвучало, ведь даже не «Санкт-Петербург».
— Так уж случилось, что в стародавние времена в Ленинграде существовал кинотеатр «Ленинград», который после деленинизации города предприимчивые люди взяли в руки и преобразовали в «Ленинград-центр». И вот организуют «ленинградцы» теперь не ленинские культурные субботники какие-нибудь, а американо-образные мероприятия, называя их и рассказывая о них так, чтобы поняли только «свои», не ленинградцы.
— А почему уж тогда не переименовались в «Санкт-Петербург-центр»?
— А что переименовывать, коль это всё равно будет не по-американски, а по-немецки. «Свои» не поймут.
— И кого считают там «своми»?
Павел Яблонский