НЕТ ВРЕМЕНИ РАЗОБРАТЬСЯ С ТАЙМИНГОМ
РУССКО-ЯЗЫЧНИК
— В пресс-релизах пишут пресс-секретари: «Мастер-класс по акварельному скетчингу»… «Тайминг» такой-то. Это как же, вашу мать, извиняюсь понимать?
— Эти сообщения пишут пресс-секретари и пиарщики, которые боятся быть несовременными, поэтому важно наворочать американо-образных слов.
— А как быть тем, кто не понимает такого сообщения о событии? О том, что речь всего-то об этюдах и о расписании.
— Значит, для них не существует этого события со скетчингом и таймингом. Оно существует только для тех, кто понимает и их единомышленников.
— Но ведь сообщающим важен максимальный охват аудитории, которая поймет, о чем ей сообщают.
— Нет, им важно не показаться словесным слабаком перед коллегами-пиарщиками и перед начальством, которое думает: какой же профессионал у него работает, какой мастер русского слова!
— Такое нынче начальство?
— Местами. Некоторыми местами.
Павел Яблонский