Записи с меткой русский язык
КАК РУХНУЛ «ПОРЯДОК» В РОССИЙСКИХ СМИ
0
ЧТО ТАКОЕ «ПОРЯДОК» В РОССИЙСКИХ СМИ?
РУССКО-ЯЗЫЧНИК
— РБК сообщают фантастическую новость: «С начала конфликта на Украине мировые цены на продовольствие и удобрения выросли на порядок»… Подобно про «порядок» любят выражаться нередко и другие СМИ. Что это за «порядок» у них такой?
— Просто некоторые не знают, что «на порядок» — это значит в 10 раз.
— А может быть, цифра 10 в головах-то у них плавает, но понимают они про неё по-своему. Поскольку вот ещё что они же дальше сообщают: «Так в марте цены на продукты питания выросли на 10 — 12 процентов, что стало рекордом за 30 лет»…
— Да, и это у них считается «на порядок»… В общем, пока разогнанных в алчные времена редакторов не вернут на работу, «порядок» будет у них в редакциях такой.
— Так это же вообще-то огромная разница: в два раза или в десять раз, в два раза или на десять процентов! Народ может даже и перепугаться!
— Ну а что,.. в конце концов, это же и надо этим средствам массовой дефомации! Пусть люди яростно читают да перепугано смотрят… А денежки-то этим СМИтам ем временем идут.
— Так это же новое слово в журналистике!
— Именно так. И новое слово это — «на порядок».
Павел Яблонский
РОССИЙСКОЕ ТВ РАСТЕРЯЛОСЬ В ДЕБРЯХ ПАТРИОТИЗМА.
0ЧТО В РОССИИ И В АМЕРИКЕ ГОВОРЯТ В УНИСОН.
РУССКО-ЯЗЫЧНИК
— Телеканал «Первый» радостно сообщает, без конца играя мыслью: «На Украине теперь запрещают латинскую букву «ВИ» (V). Это ту, которую любят размещать россияне во всяком, патриотически ориентированном пространстве.
— И даже ещё прежде, помню, сообщалось этим же каналом, как одно российское патриотическое движение «выстроилось на городской площади всё в ту же латинскую букву «ВИ» (V)»
— Позвольте, но вот на телеканале «Россия» эту букву произносят не по-американски «ВИ», а по-европейски – «ВЭ». Вон, в Европе даже и русскую вакцину называют «Спутник ВЭ», тогда как в России – «ВИ», да «ВИ».
— Значит, госТВ «Россия» более государственно ориентированное, чем госТВ «Первый»?
— То ли, креста на них нет, на творцах «Первого», начиная с Эрнста, Всем Известного…
— …То ли — редактора, которому Эрнст, Всем Известный, пожалел зарплату.
Павел Яблонский
ТО ЛИ ХАЙ, ТО ЛИ ХАЙЛЬ…
0
ПАРК НА БУКВУ Х
РУССКО-ЯЗЫЧНИК
— Это правда, что скоро в городе Святого Петра откроется какой-то парк на букву «Х»?
— Да, какой-то… «хай-парк».
— И это там будут хаять, свободно хаять, кого захотят?
— Нет, всё проще. Просто, если говорить о названии парка, то в России до людей еще не дошло, что в своей стране теперь, наконец, всё можно называть по-русски, не по-американски, без комплексов, даже парк.
— А может быть, нам послышалось, это «хайль-парк», по-немецки?
— Дойчланд юбер аллес – это давно отошло, не в тренде, не в бренде и даже в бреду не упоминается. А сейчас вот Америка юбер аллес, превыше всего, то есть.
— Для кого?
— Надо всмотреться.
Павел Яблонский
АМЕРИКАНО-РЕЧИЕ УЖЕ СЛЫШНО И В ДОНБАССЕ
0
КОШКИ – О ТАНКАХ или КТО СКАЗАЛ «ВАУ!»
КУЛЬТУРНЫЙ ДИССОНАНС РУССКОГО МИРА
РУССКО-ЯЗЫЧНИК
— «Вау!» — воскликнула в Донбассе девушка, когда увидела колонну российской техники, что показало российское ТВ. Эта девушка – она чья? Из какой страны, как вы думаете?
— Может быть, из Америки, или из той Украины, где любят Америку…
— А может быть и из России, где много любителей американо-речия.
— А может и из самого Донбасса, где её приучали выражать себя по-американски то украинцы, то русские, то россияне. «Вау! Вау!» — ну просто рвется и рвется из подсознания!
— Но вдруг она лишь на всякий случай выражает себя так, чтоб все они считали её своей?
— Не исключено, что «вау!» просто сказала не девушка донбасская, а кошка безродная, оказавшаяся в таком интересном месте. Девушка – русская или украинская — сказала бы «ой!», «ух-ты!», «ну и ну!»…
Павел Яблонский
ДЕНЬ РОДНОГО ЯЗЫКА ПРОШЕЛ «НА УРА», КАК НИКОГДА
0С РУССКИМ ЯЗЫКОМ РУССКИМ ПОДСОБЯТ УКРАИНЦЫ
РУССКО-ЯЗЫЧНИК.
— В России, похоже, не знали, как же отмечать праздник — День родного языка 22 февраля. Не хватало простых русских творческих способностей, вместо творчества всё креатив какой-то чужеродный вокруг корячится: кре-кря, да кре-кря.
— Что делать, у многих в России всё роднее язык американский, или американообразный. «Творчество» – отстой, а вот «креатив»!.. С придыханием говорят креативщики, креаторы и просто всякие кре… Вот и что праздновать в День родного языка – годами уже не знают и тема эта нигде не звучит.
— И вдруг – свершилось! В Россию переселяются украинцы, которые страстно боролись за то, чтобы говорить на русском языке, боролись даже с оружием в руках!
— Однако, теперь им предстоит бороться за то, чтобы говорить на русском языке уже в России?
— Да, они ещё не знают что предстоит. Но бороться придётся уже не против украинского языка, а против американского. Того самого, что покровительствует украинской языковой и прочей одержимости.
Павел Яблонский
ЛЕЩЕНКО ВДРУГ ПОНРАВИЛСЯ КОЛЛАБОРАЦИОНИЗМ
0
КОЛЛАБОРАЦИОНИЗМ – ЭТО ВАМ НЕ «КОКА-КОЛУ»
С ДРУЗЬЯМИ КУШАТЬ
РУССКО-ЯЗЫЧНИК
— На пороге своего 80-летия Лев Лещенко вдруг делает удивительное признание: «Я в коллаборации с моими друзьями…». Валерьяныч не знает или прикидывается, что не знает: коллаборационизм – это когда сотрудничают не с друзьями, а с врагами.
— Может быть, ветеран сцены просто не научился ещё разбираться в друзьях. Или уже разучился.
— А мог бы по-старинному просто по-русски сказать: «я вместе с друзьями…».
— Нет, это по-нынешнему отстой, он же хочет нравиться нынешним молодым, а те всё время нынче коллаборируют без разбору – кто друг, кто наоборот. Главное – с кем-то попил, что-то порешал. Так рождается новый коллаборационизм сегодня. Как когда-то у коллаборационистов-бандеровцев.
— Не все нынче это улавливают. Кто-то думает, что это красивое словечко и всё. Вроде как «кока-кола». У украинца Лещенко вырвалось.
Павел Яблонский
ПРОШНУРОВАННАЯ КУЛЬТУРА
0
ШНУР НА ГОРЛЕ КУЛЬТУРНОЙ СТОЛИЦЫ РОССИИ
ИГРЫ СМЫСЛОВ
СУТИН – Почему Шнур может сочинять мато-образные куплеты и это творчество с удовольствием показывают на ТВ? Даже может хоть каждый день частить питерскую власть за одно и тоже!
МУТИН – Так он в России самый последовательный материалист, на мате сделал себе капитал. Почти Маркс. А потом, материально существенно поднявшись, стал оплачивать своё появление в эфире.
СУТИН – Не клевещите. Неужели ТВ такое неразборчивое?
МУТИН – Было время, — что Шнура и приподняло, — когда на одном из петербургских телеканалов практически не было дня, чтобы в новостях не сообщалось о жизнедеятельности Шнура. Что остается думать?
СУТИН – Так ведь продукт его жизнедеятельности-то – какашка! Как это так!?…
МУТИН – Но такой продукт в наше время пользуется большим спросом, привлекает всё больше молодых в нашем «культурном» пространстве. В том числе молодых телезрителей. Ведь в таком случае по ТВ можно гнать и гнать рекламу всяких фаст-харчей, пусть и расстраивают они чьё-то пищеварение.
СУТИН – То есть, доволен Шнур, довольно телевидение со всякими бургеркингерами.
Павел Яблонский
КАЗАХАМ ТЕПЕРЬ И МАТ – НЕ МАТ
0КАК ЗАБЛУДИЛИСЬ В ЯЗЫКАХ РУССКИЕ И КАЗАХИ
РУССКО-ЯЗЫЧНИК
— Глядя в телевизоре на всякие вывески на улицах Казахстана, думаю: там всё же перешли на латиницу, как в правительстве собирались, или ещё кириллица в ходу? Пока видно просто непонятный сумбур у казахов– и так, и этак.
— Так ведь если и из России телерепортаж с улиц посмотреть незамыленным взглядом, увидишь совершенно подобное.
— Но в Казахстане-то ведь давно обсуждают переход на латиницу, чтоб подальше от русского, кроме мата, да чтоб поближе к американским языческим ценностям.
— А в России и без обсуждений к ним переходят, явочным порядком. Причем, не то чтоб просто на латиницу, а сразу — на американицу.
— Это как — «на американицу»?
— Пишут просто русскими даже буквами всякие американские словца. Типа «маркет», «ресепшен», «шопинг», «фейк»… Порой даже так, в кириллице, оно видится и понятнее, а то кто-то увидит «fake», подумает, что речь о половом акте., а не о брехне с ложью.
— Что ж тогда делать с порядками на русском ТВ, коль до сих пор там в своем беспорядке даже не разберутся: называть ли казахский город Алма-Ата, или Алматы? То так, то этак зовут на российском ТВ уже многие годы.
— Что ж, Бог велел терпеть, думают наши терпилы. Чай, мы же не язычники какие-нибудь, чтоб языку поклоняться, да языком своим заниматься. «FACE» да «ФЕЙК» кругом. Путь далёк лежит. К языку-то родному. Как у казахов, в общем.
Павел Яблонский
ЛЕТЯТ УТКИ… А С НИМИ ДВА ГУСЯ
0РУССКИМ — ФЕЙКИ С ТАЙМИНГАМИ, УКРАИНЦАМ — УТКИ
РУССКО-ЯЗЫЧНИК
— «Тайминг встречи президентов не определялся» — поведал глашатай главы российского государства Песков. Почему он такое американообразное словечко загнул перед дуэлью своего русского начальника с президентом Америки?
— Он хотел, чтобы Россия в такой сложный момент нравилась Америке, если русские любят американские слова. Смотрите, мол, как в России любят говорить по-американски.
— А американцы что-то говорили накануне дуэли по-русски?
— Если б сказали, нам бы по телевизору донесли с радостью, как когда-то слова Рейгана «доверяй, но проверяй». Но американцам по-русски говорить «западло».
— Правда, у нас выражаются — «тайминг» — даже вообще в глубоко русских местностях, например, в Царском Селе, в его глубоко русском музее.
— Это просто такие пресс-секретарские да пиарские замашки в России. По-русски так трудно выговаривать,.. аж кушать не хочется.
— Но Песков вдруг одновременно сказал про Украину, что там, мол, вбрасываются «утки»!.. А не «фейки», как это принято у него говорить в отношение России. Глашатай главы государства употребил забытое в российских продвинутых кругах исконно русское слово.
— А это — чтоб украинцы поняли. Русским – про «фейки», украинцам про «утки».
— Получается, чтобы что ни говорили про уход Украины от русского языка, в России от него уходят бойчее.
Павел Яблонский
МОДЕРАЦИЯ — КАК ПРИЗНАК ДЕГРАДАЦИИ
0
ЗА ДАЛЬЮ ДАЛЬ… ВЛАДИМИР ИВАНОВИЧ ВСЁ ДАЛЬШЕ
РУССКО-ЯЗЫЧНИК
— Тут по государственному телевидению толковали про власть то ли умные, то ли не разумные люди: «Российская власть должна осуществлять модерацию с народом»… «Да, власть должна модерировать…» — подхватывает понимающе собеседник. А что же должна делать русская власть, чтобы все граждане страны для начала все её с «модерацией» понимали?
— Здесь важно уловить — а для кого это так говорится в наше время… Может быть не только для русских, но и для таджиков да киргизов, которых в России теперь миллионы, чтобы хоть они понимали и про модерацию, в частности.
— А разве не говорится сие для народа, для которого русский язык – пока единственный государственный даже теперь и для переселившихся к русским бывших советских.
— Хотя, может быть, эти телебеседуны говорили во всенародном эфире для себя и для кого надо. Я вот умею, дескать, такие слова говорить!… Например, говорили для начальства, оно, иол, оценит мои знания новейших, прогрессивных слов… И повысит зарплату.
— … За далью Даль — как раз тут вдруг и скажет кто-нибудь, вспоминая Даля, Владимира Ивановича, автора «Толкового словаря живого великорусского языка». Всё далее мы отдаляемся от него, языка родного, ныне всё менее живого и всё менее великорусского.
Павел Яблонский