ДОВЕДЕТ ЛИ  РУССКИЙ  ЯЗЫК  ДО  КИЕВА?

 

                 КТО ВЗЯЛ НАШЕГО ЯЗЫКА?   

  ДОВЕДЕТ ЛИ СЕГОДНЯШНИЙ РУССКИЙ ЯЗЫК ДО КИЕВА?

                                        РУССКО-ЯЗЫЧНИК

— Что такое «вау» на Руси?

— Это когда душа русского человека  переполнена чувствами и даже  любовью.

— К кому? К Америке?

— Ну,.. Это так происходит сегодня, когда русский человек не знает как выразить чувства по-русски.

— Разучился, что ли?

— Да вот смотрели-смотрели  русские люди американское кино да российское телевидение  и…  разучились.

— И даже в Год русского языка вспомнить не могут  «как  это сказать  по-русски»?

— А никто  им не напоминает. Некоторые  уже  говорят, что русский язык нынче до Киева-то и не доведет.

— Иноагенты, что ли, говорят?..

 

Павел  Яблонский

 

 

ТО ЛИ ХАЙ, ТО ЛИ ХАЙЛЬ…

 

                       ПАРК  НА  БУКВУ  Х                 

 

ПАРК НА БУКВУ "Х".

 

                                       РУССКО-ЯЗЫЧНИК

 

— Это правда, что скоро в городе Святого Петра откроется какой-то парк на букву «Х»? 

— Да, какой-то…  «хай-парк».

— И это там будут  хаять, свободно  хаять,  кого захотят?

— Нет, всё проще. Просто, если говорить о названии парка,  то в  России до людей еще не дошло, что в  своей стране теперь, наконец,   всё можно называть по-русски, не по-американски, без комплексов,  даже парк.  

— А может быть,  нам послышалось, это «хайль-парк», по-немецки?

— Дойчланд  юбер  аллес – это давно отошло, не в тренде, не в бренде и даже  в бреду не упоминается. А сейчас вот Америка  юбер аллес, превыше всего, то есть.

— Для кого?

— Надо  всмотреться.

 

Павел  Яблонский

 

ЗДЕСЬ  РУССКИЙ  ДУХ, ЗДЕСЬ РУСЬЮ ПАХНЕТ…

       УКРГРУППУ  «GREEN  GRAY»  УЛИЧИЛИ В РУССКОСТИ.

                        МЫШИ  И  ЗЕЛЁНЕНЬКИЕ  НА УКРАИНЕ

 

 

                                                   РУССКО-ЯЗЫЧНИК

—    Истинно украинской рок-группе с названием  «GREEN  GRAY»  запретили выступить на праздновании Дня независимости Украины. Им вдруг объявили, что концерт  должен пройти   только с  группами, которые используют  государственный  язык.

—    Их упрекнули в том, что  название группы звучит  не по-украински, а по-английски?

—    Нет, к английскому на Украине претензий нет. Проблема в том, что они поют на русском языке, и с  этим  имеют большую  популярность на Украине. И скорее всего, у «ватников»  востока.

—    Так перевели бы  тогда  роковые ребята песни свои на английский и пели бы на своей Украине, ведь это по сути американский язык, а он практически второй государственный у них. Название группы-то  ведь  —  на родном Украине американском.

—    То есть, к названию у национал-организаторов претензий нет? Хоть там можно уловить про зелень всякую подозрительную и вообще про серость?

—    Название группы просто даже ласкает слух  украинских язычников.  Так красиво: «GREEN  GRAY». Тебе тут и зелененькие, и серенькие! А вот сами песни, слова в них,  противно русские. Укро-патриотов просто с души воротит.

 

 

Павел  Яблонский

ИХНИЙ  ЕВРО  —  НАМ  НЕ  ЕВРО

 

                 НА  ЕВРО МЫ  — НЕ ЕВРОПЕЙЦЫ

                                         РУССКО-ЯЗЫЧНИК

— А, может быть, на ЕВРО  наши неудачи оттого, что с группой, в которую попали, не пошло? Просто группа не та?

— Именно с группой!.. Просто наши в группах запутались – в какой же они. Ведь в европейских странах  группы в евро-турнирах  по-европейски именуются:  «А», «БЭ», «ЦЭ», «ДЭ», но в России  же — «АЙ», «БИ», «СИ», «ДИ»… Вот и  запутались: так кто же в какой группе,  с кем играть и где играть. А европейцы ли мы вообще?

 

— Да и про игроков  — кто есть кто — тоже путаница была, даже у спортивных журналистов. То говорят:  «мяч у Левандовски», то  — «мяч у Левандовского», то там  «атакует Питер», то – «атакует Петер». Вот и разберись –  у кого сейчас  мяч,  где  мяч, куда мяч? А уж македонцы – про них русским теле-толкователям вообще не понять — кто есть кто. Вот и талдычат:  «Мяч у Димитриевски», да «мяч у Велковски».

 

— В общем, не по-европейски мы отнеслись к Чемпионату Европы. В Европе-то  на славянской родине футболистов  говорят:  «у Левандовского», «у Димитриевского». А мы поступаем  в Европе не как европейцы, тем более, не как братья славяне, а как  «анти-братья»  американцы  с их европейскими ассистентами англичанами.

— В общем:  ты в Европе или в попе?!

 

Павел  Яблонский

 

РУССКИЙ  ЭКШЕН  С  БЛОКБАСТЕРОМ  «ДЕВЯТАЕВ»

 

              АМЕРИКЭН  ФИЛЬМ  О  РАШЕ

 

АМЕРИКЭН ФИЛЬМ "ДЕВЯТАЕВ"

                              РУССКО-ЯЗЫЧНИК

 

— Сообщают торжественно: «Патриотический экшен «Девятаев» выходит на экраны. Этот блокбастер…»  Погодите, а что тут патриотического?

— Не что, а кто. Русский летчик, русский народный герой, даже с русской народной фамилией. Герой Советского Союза.

 

 

— А кто же это так  про него чревовещает?

— Патриотическое государственное телевидение России.

— Оно любит Америку?

 

 

— Местами… Любит — не любит, любит – не любит…

— В голове — одно, а на языке – другое?

— Да, в голове  Россия, Путин, Народ, Конституция, а на языке, —  если только про отечественное кино говорить, —  с экшенами ещё и всё байопики да пост-продакшены  вылезают… Недержание  речи

 

АМЕРИКЭН ФИЛЬМ "ДЕВЯТАЕВ"

 

Павел  Яблонский

ЛОКДАУН — ЭТО ЧТО ИЛИ  КТО?  И КУДА БЕЖАТЬ?

      

                       ЛОКДАУН, ПРЕЗИДЕНТ ПУТИН И РУССКИЙ НАРОД

 

 

 

 

 

 

ЛОКДАУН, ПРЕЗИДЕНТ ПУТИН И РУССКИЙ НАРОД

 

 

                                                             РУССКО-ЯЗЫЧНИК

 

—  Когда по ТВ говорят, что грядет «локдаун», я думаю: это ведь, наверно, не какие-то ограничительные меры, не самоизоляция, и не карантин какой-то, а что-то ужасное…
— Это на английском тюремном жаргоне означает ситуацию, когда запрещено покидать камеры, то есть, период строгой изоляции… Это даже и переводится как «замок вниз».
— Но мы в России… А ведь у нас кто-то может подумать, что речь всего-то о локальном, местном дауне, о местном добрячке-простачке.
— Да, тут уж думай что хочешь… А ещё я слышал, что так называют игрушки, сделанные по образу героя из мира трансформеров. Этаких монстров.
— Но когда не только журналисты и чиновники, но и сам президент стращает свой народ этим словом «локдаун», далеко не все в российском народе понимают: что это за «монстр» Даун, куда бежать и когда бежать от этого чудовища?!

 

Павел  Яблонский

АЙ ТИ, АЙ-ТИ-ТИ!

РУССКО-ЯЗЫЧНИК

        АЙ ТИ, АЙ-ТИ-ТИ!

— Такие вот у нас в России ай-ти, ай-ти-ти-тихнологиии

— Это что за ти-ти-ти-ти!? Так со мной ещё никто не разговаривал!

— Могу сказать  и-тэ технологии, но обо мне коллеги нехорошо подумают.

— Тогда скажи «информационные технологии»

— Длинно, и как-то по-русски.

— А ты выпей водки и закуси, тогда пойдет. Хорошо пойдет по- русски.

Павел Яблонский

БЛОКАДНЫЙ КВЕСТ

 

                Блокадный квест – это зе бест!

 

   Я не знаю что такое квест, но на всякий случай накрашусь, – примерно так можно было понять реакцию председателя правления Петербургской общественной организации «Жители блокадного Ленинграда» Елены Тихомировой в ответ на мой вопрос: «Поняли ли вы что такое блокадный квест», на который нас с Вами приглашают?  

   На пресс-конференции в канун мероприятий, посвященных 75-летней годовщине освобождения от фашистской  блокады в городе с нынешним названием, которое употреблял Гитлер, подчеркивая  немецкость в имени его, глава комитета по взаимодействию с общественными организациями Юлия Аблец сказала, что на Итальянской улице пройдёт «блокадный квест». (Интересно, что город наш называется по-немецки, а квест на улице, названной  в честь Италии, которая оказалась родиной фашизма).

   Что ж, американская культурная оккупация у нас всё масштабнее. Прорвем ли эту блокаду?

    Также  собравшимся  оказалось неловко оттого, что не знали как обратиться к почтенной женщине по отчеству, как принято это среди нашего народа, в российской культуре. Нынче, проводящие публичные мероприятия организаторы не склонны следовать российской традиции, а демонстрируют свою «современность» так, что лишают возможности обратиться к уважаемым и почтенным людям по имени и отчеству.

 

ПАВЕЛ ЯБЛОНСКИЙ

холуин шагает по россии

            ИГРЫ    ДИАЛЕКТИЧЕСКИЕ               СВИСТОПЛЯС

 

 

 ХОЛУИН  ШАГАЕТ  ПО  РОССИИ

 

Сутин. – Какой-то «холуин» в России получил большое распространение.  Это праздник холуёв, что ли?

Мутин. – Это праздник хэллоуин, который отмечается в Великобритании, также в США и близких им по языку, культуре, вероисповеданию и мировоззрению странам.

Сутин. – В России, значит, тоже рвутся в им близкие?

Мутин. – Это происходит пока лишь один день в году, в канун Дня всех святых, когда духи умерших могут вернуться на землю. Хэллоуин отмечают те русские, которые в своих святых не верят, а ищут святых в мире англоманском.

Сутин. – Так разве не на букву «х» они всё равно?

Мутин. – Не только. Они и на букву «х», и «y»,  и  «z». Поколение икс плюс

 

 

 

Павел Яблонский

 

ДЕНЬ ФИТНЕСМЕНА

ЛАБОРАТОРИЯ  ДИАЛЕКТИЧЕСКИХ  ИГР         русский  перепляс

                         ФИЗКУЛЬТУРНИК —  ЭТО  КТО?

 

Сутин. – Отмечают каждый год День физкультурника. А кто такой физкультурник?

Мутин. – Тот, кто занимается физической культурой тела,.. уж какое у кого есть.

Сутин. – А-а-а! Так это тот, кто занимается фитнесом! Так бы и говорили.

Мутин. – И если говорить на современном русском языке,  это фитнесмен. Отмечаем День фитнесмэна. А на совсем современном русском – Фитнесмэн дэй.

 

Павел   Яблонский