ПЕРЕСИЛЬД  —  ЭТО  ВАМ  НЕ  МОРДОВИНА  С  ЕЁ  «ВАУ!»

 

     РОДИНА СЛЫШИТ, РОДИНА ЗНАЕТ КТО ПОЛЕТАЕТ

          НЕ  «ПОЕХАЛИ!»,   А  — «ГО!»  ТЕПЕРИЧА…   ЯСНО!?

 

РОДИНА СЛЫШИТ, РОДИНА ЗНАЕТ КТО УЛЕТАЕТ

                                               РУССКО-ЯЗЫЧНИК

 

— Почему всё же запустили в космос Пересильд, а не дублершу Мордовину?

— Судя по телехронике, потому что в эмоциональном порыве Пересильд  восклицает: «Здорово!», а Мордовина  —  «Вау!»

— И всего-то?

— В «Роскосмосе» этого оказалось достаточно, чтобы решить — кто и как  будет в российском историческом полете выражать эмоции. Всё же начальник российского космоса Рогозин – основоположник партии «Родина».

РОДИНА СЛЫШИТ, РОДИНА ЗНАЕТ КТО УЛЕТАЕТ

— А ведь и в нашем космическом городке все даже физический термин  «ускорение», обозначающееся как  «g», произносят  по-классике  — «жэ», а не «джи», как это тут же произносят журналисты, по-американски, будто не слыша космонавтов-соотечественников.

—  Уж могли бы и договориться, чтоб на одном языке в одной стране говорить.  А то вот, например, один тележурналист что-то про «же» услышал… И стал выдавать изобретенную им смесь  «дже».

— Что ж делать, ведь даже проблема с бритьем на орбите подавалась  по телевизору так, что не брит, мол, Шипенко потому, что нет на орбите… «барбершопа»!  

— В общем, космонавты говорят на родном языке, а журналисты — на инородном. Тут же, стоя рядом.

— Нынче  они и за Гагарина  прокричали бы в энтузиазме:  «Го!» вместо «Поехали!».

— О-го-го, какие в России журналисты пошли!

РОДИНА СЛЫШИТ, РОДИНА ЗНАЕТ КТО УЛЕТАЕТ

 

 Павел  Яблонский

Русскую столицу нарекал русофоб

          Какое же первородное название  нашего города?

         Петроград, Петербург, а может, теперь Питёрзбёрг ?

 

Русскую столицу нарекал русофоб

                      Русское самосознание ещё спит?

         Сам Пушкин предлагал звать город Петроградом

 

Сегодня наступило время, когда на многое начинаем смотреть другими глазами. На свою страну, на запад, на историю. Что-то осмысливать по-новому.

31 августа 1914 г., в связи с германским шествием произошло переименование столицы России г. Санкт-Петербург в Петроград. Оно состоялось по указу Императора Николая II с целью символически закрепить пробудившееся с началом войны русское национальное самосознание.

                               На пороге новых смыслов.

Город был назван по-иностранному неистовым западо-поклонником – как всем известно — Петром I в честь своего покровителя Святого Петра. Николай II за западопоклонство вообще недолюбливал Петра I. И в годину начавшейся военной конфронтации с Германией, Австро-Венгрией и одновременно с мощной консолидацией всех славянских народов Европы под российским лидерством, что началось задолго до войны, было решено, что столица России, лидера славянского мира должна называться на родном языке, по-русски.

Сегодня Россия, как отмечают очень многие, оказалась втянутой в третью мировую конфронтацию. Ей противостоит под американским упертым предводительством почти весь западный мир, где в Европе у США главная в этом напоре опора – опять же Германия.

Разные мнения и сегодня слышно о том, как стоило бы зваться славному городу на Неве. Обычно известны доводы — за Петербург, за Ленинград, а вот за Петроград. Некие устаревшие идейные шоры рассуждать не позволяют.  Но сегодня это ярко актуализировалось и в связи со всякими санкциями с обеих сторон. А Америка нас прямо врагом и назвала. Поразмышляем же на основе характерных фактов и суждений.

А ведь  бывали ответные «санкции» у славянских стран против западных соседей, ставших недругами, и переименовывали Прессбург в Братиславу, Данциг в Гданьск и т.д.

            Санкт-Петербург — по-немецки — город  назван-то  не Петром.

В 1991 г. по итогам референдума было узаконено якобы первородное имя города — Санкт-Петербург.

Как агитировали тогда наши западолюбивые преобразователи, будто  Санкт-Петербург — историческое название, данное основателем Петром I.  Российские преобразователи, кстати, запутались тогда  и со страной: 12 июня назвали Днем независимости России, т.е. независимости России-РСФСР от России-СССР, что, однако, позже было осознано и исправлено на День России.

Царь Петр же назвал город по-голландски, будучи увлеченным именно Голландией, — Санкт-Питербурх.

Но после кончины Петра город стал постепенно зваться на немецкий лад Санкт-Петербург.  А это был период, когда при дворе почти во всех областях государственной и общественной жизни России стояли иностранцы, прежде всего немцы. А государством фактически управлял немец граф Эрнст Иоганн Бирон, фаворит императрицы Анны Иоанновны, ставший после её кончины регентом.

И это была фигура ещё та! Очень западно-ориентированный и при этом реакционный режим, именуемый в истории России «бироновщина», отметился разграблением национальных богатств России, жестоким преследованием за убеждения. За все «дела» Бирон и многие его немецкие фройнды были потом отстранены от власти и наказаны. Внедрителя же немецкого имени столице России Бирона даже приговорили за попытку захвата власти к смерти, хотя потом смягчили наказание.

«Как версия, считаю, вполне приемлемо, так и складывается, хоть и не задокументировано, что именно при Бироне закрепилось немецкое название российской столицы Санкт-Петербург», — подтвердил в разговоре со мной профессор СПбГУ Евгений Анисимов, крупнейший специалист по петровской эпохе.

Говоря же о личности Петра, который всё в России хотел завести на иностранный манер, даже и название русской столицы, историк отметил, что «хоть, безусловно, дела Петра в созидательном плане велики, однако Россию и русских людей он не любил», да и вообще самодурствовал, как известно, изрядно. Похоже, русофобом был Петр, говоря по-нынешнему.

А если ещё и послушать Феликса Разумовского, создавшего на ТВ исторический цикл о русской элите, он и подчеркивает, что Петр выкорчевывал всё, что относится к русскому национальному сознанию, к русскому духу совершенно сознательно, доводя русскую элиту, особенно Ассамблеями с принудительными оргиями-«опусканиями», до глубокой духовно-культурной национальной деградации. Просто хотел стереть русскость.

Скажете: он же так много сделал для России, её величия. Это так. Но чего же Петр хотел для России? Согласно логике его действий пытался ценой огромных напряжений и жертв не только в физическом, но и в нравственном, духовном плане для русского народа, создать мощную технически развитую империю западного типа, могущую осуществлять экспансию на суше и на море, чего бы это его народу ни стоило. Вот такую хотел Петр Россию, и странно, что не назвал её Остланд. Народ же русский был и при строительстве города его мечты, да и всей империи – просто щепа, погибал без счету.

Русскую столицу нарекал русофоб

                                 Славянские уроки.

С другой стороны, следует напомнить, что с конца XIX века многие народы Европы охватила идея славянского братства русских, украинцев (в том числе в Галиции), белорусов, сербов, чехов, словаков. Последние — то под германским, то под австро-венгерским господством — сопротивлялись германизации и мадьяризации родной культуры, языка. А уж чего натерпелись от турок  балканские народы.

В те годы мощное развитие получила идея «славянской взаимности», где главную опору эти народы находили в России. В российскую столицу тогда ездили делегации чехов и словаков за поддержкой, вплоть до — не поверите! — обращения к русскому царю включить их земли в состав России, создать общее славянское государство. Но царь не принял этой идеи. Правда, тогда на Панславянском конгрессе большинство славянских народов решили иметь в основе своего государственного флага единый триколор, как российский флаг. Это концептуально сохранилось до сих пор: даже когда Чехословакия и Югославия развалились на новообразовавшиеся славянские государства, они сохранили эти цвета в своих флагах.

Причем ни одно славянское государство не имеет городов с чужестранным, чужеродным названием. Даже когда они имели такие названия под влиянием былых западных оккупантов, освободившись, народы все их изменили на родноязычные.

Интересно, что чехи, словаки, сербы, хорваты, как только у нас изменили Ленинград на Петербург, стали снова называть наш город вместо Ленинграда Петроградом, даже в СМИ. Вот ведь как последовательно славяно-патриотичные!

К слову, с началом Первой мировой войны из перебравшихся в Россию тысяч чехов и словаков был создан Чехословацкий корпус, который принимал активное участие в боевых действиях под российским командованием. Там воевало много ярких личностей, составивших позже честь мировой культуре, в том числе и Ярослав Гашек, создатель образа Швейка-насмешника в отношении западных соседей.

И может быть, следовало бы городу нашему именоваться Петроград, согласно политическому и идейно-нравственному смыслу? А если учесть, что имя городу дано не в честь Петра I, как думает немалое количество людей, а в честь святого Петра, как зовется этот Апостол в русской православной традиции, а не Петера, то можно было бы назвать город Свято-Петроград. В обиходе же звать просто Петроград, подобно как сегодня рекомендуется употребление «Санкт-Петербург» и «Петербург».

                 Или пора переименовывать город на язык американский?

В России  в начале XX  века наступил тот редкий период национального самосознания, когда уж не втаскивали повально в русский язык французских, немецких или, как нынче, английских слов, а точнее сказать, американских – ввиду тотального засилия у нас субкультуры этой страны, что вызывает смех даже у западных гостей России. Такая позиция по сохранению родного языка имеет куда более заметные корни в тех же славянских странах, что проявляется и сегодня. Но только не в России.

И вот решили же в 1914-м при той же, между прочим, правящей романовской (петровской) династии, имя столицы русского государства перевести на русский язык – в пику осмеянному тогда западопоклонству.

Так вот менялось первородное название города: от данного Петром голландского Санкт-Питербурх, затем внедренного нехорошим немцем Бироном и потом признаваемое самым плохим немцем Гитлером – Санкт-Петербург. (Кстати, сами голландцы шутят о своем языке: голландский язык – это когда пьяный немецкий матрос пытается говорить по-английски).

Затем узаконили Петроград, как наиболее к этому времени исторически, логически обоснованное русское, славянское название. Потом родилось коммунистическое — Ленинград.

Олнако, идя на Ленинград фашисты ставили на дорогах указатели «Peterburg». Можно не сомневаться, что если б вдруг город оказался под Гитлером, который он звал Петербургом, то после освобождения его от немцев никто никогда не поднимал бы вопрос о переименовании Ленинграда в Петербург, а скорее всего – в Петроград, Свято-Петроград. Как и советовал русский классик А. Солженицин.

Так вот, если уж в названии Ленинград кого-то будоражит идеология, то логика подсказывает: Петроград – то, что у России в высшей точке её как раз капиталистического развития и отобрали большевики.  И сегодня, когда мы утратили веру в дружбу и любовь с западом, это особенно актуально.

Однако,  порой кажется, что  нынче, при всё более масштабной американизации русского языка открывается перспектива откорректировать название нашего города — от модного когда-то немецкого к модному теперь английскому. Тем более, коль у нас даже немцев Петеров всё чаще называют по-американски Питерами, даже знаменитого режиссера Петера Штайна.

Так что давайте уж последовательно, в логике нынешней американо-ориентированной культурной революции назовем нашу северную столицу Санкт-Питёрзбёрг. А то, кажется, сегодня в России по-русски выражаться стало неудобно. Ведь говорят же русскому народу всюду, даже правители, «праймериз». А речь-то не о каком-нибудь иностранном… алкогольном напитке, а о предвыборах российской власти.

Русскую столицу нарекал русофоб

               А Пушкин-то  воспевал  не  Петербург, а Петроград.

У русского поэта номер один везде встречаем — «град Петра» да «Град Петров». Скорее всего, Пушкину, великому творцу современного русского языка, очевидно: Петров град – это Петроград, а не Петербург. Он, истинный русский патриот, хоть и не бросал прямых упреков в неправильности названия русской столицы русофобом Петром, но дал косвенные «инструкции» потомкам, нам. А Пушкин, как в России любят говорить,  это  «наше всё».

Филологи же в свою очередь говорят, что такое обилие согласных в названии русского города, да ещё и порой четырех подряд – СаНКТ-ПеТеРБуРГ, чуждо мелодичному по своей природе русскому языку.

А в Союзе Композиторов утверждают, ссылаясь на данные ЮНЕСКО, что по мелодичности и вообще количеству песен именно о Ленинграде мы обошли существующие песни о любом другом городе мира. Поскольку мало того, что пели о городе-красавце, но и само слово Ленинград очень удобное для поэтов и композиторов, очень музыкальное. С ним легко сочинялось множество песенных шедевров. «Спи, мой Ленинград, я тебе спою…», «Я счастлив, что я ленинградец…» и даже «Если б знали вы, как мне дороги ленинградские вечера». Песне же этой даже так позавидовали в Москве, что настояли переделать в «подмосковные вечера».

Петроград поменее, но тоже звучит куда более музыкально, чем несуразный для русской речи фонетический спотыкач «Санкт-Петербург». Так что могли бы и о Петрограде или Свято-Петрограде сложить красивые песни. А то оказалось, что даже к грандиозно отмечавшемуся юбилею города в 2003-м не смогли сочинить ни одну красивую, запоминающуюся песню, которая сразу бы пленила сердца его жителей и невольно напевалась бы ими.

Когда высказываются против имени Петроград, то говорят, что оно ассоциируется с большевистской революцией. Правда, с большевиками скорее увязывается Ленинград, ну а Петроград был и при буржуазно-демократической революции.

И если уж такой разговор, то и Париж увязывается с революционным террором, в том числе в отношении Церкви, но французы названия города не поменяли.

Наконец, великий Пушкин сказал нам совершенно определенно:

Красуйся, град Петров, и стой

Неколебимо, как Россия!

А ещё представьте себе: запад вдруг как введет санкции на употребление иностранных заимствований в русском языке!.. И всё рухнет у нас! Потеряем дар речи! В головах наступит сумятица! Пойдет торможение не просто в общении, в сфере культуры, но в экономике, в управлении! Все «ресепшены» окажутся в параличе.

Не лучше ль вовремя самим переходить на отечественное и в языке, и культуре, как с товарами и технологиями? Импортозамещение так импортозамещение! А вы как думаете?

 

Павел Яблонский         

 

ЗДЕСЬ  РУССКИЙ  ДУХ, ЗДЕСЬ РУСЬЮ ПАХНЕТ…

       УКРГРУППУ  «GREEN  GRAY»  УЛИЧИЛИ В РУССКОСТИ.

                        МЫШИ  И  ЗЕЛЁНЕНЬКИЕ  НА УКРАИНЕ

 

 

                                                   РУССКО-ЯЗЫЧНИК

—    Истинно украинской рок-группе с названием  «GREEN  GRAY»  запретили выступить на праздновании Дня независимости Украины. Им вдруг объявили, что концерт  должен пройти   только с  группами, которые используют  государственный  язык.

—    Их упрекнули в том, что  название группы звучит  не по-украински, а по-английски?

—    Нет, к английскому на Украине претензий нет. Проблема в том, что они поют на русском языке, и с  этим  имеют большую  популярность на Украине. И скорее всего, у «ватников»  востока.

—    Так перевели бы  тогда  роковые ребята песни свои на английский и пели бы на своей Украине, ведь это по сути американский язык, а он практически второй государственный у них. Название группы-то  ведь  —  на родном Украине американском.

—    То есть, к названию у национал-организаторов претензий нет? Хоть там можно уловить про зелень всякую подозрительную и вообще про серость?

—    Название группы просто даже ласкает слух  украинских язычников.  Так красиво: «GREEN  GRAY». Тебе тут и зелененькие, и серенькие! А вот сами песни, слова в них,  противно русские. Укро-патриотов просто с души воротит.

 

 

Павел  Яблонский

РОДНОЙ ЯЗЫК ПУТИНА

 

            ПУТИН РОДНОЙ ЯЗЫК ТАК И НЕ ПРОДЕМОНСТРИРОВАЛ

 

                                         РУССКО-ЯЗЫЧНИК

 

— Случился  Международный день русского языка.

— И что сказал Президент России?

— Сказал, что-то вроде — то ли  кэшбэк  у нас какой-то наступил, то ли хэшбэк.

— И не поздравил свой народ с Днем русского языка,.. государственного?

— Нет… Забыл. А про хэшбэк с кэшбэком – так это он накануне  Дня языка сказал.

— Что ж, за родной язык его, видать, никто не тянул.

— А кто потянет?..  Пушкин?

 

Павел  Яблонский

 

АМЕРИКА  ВВЕДЕТ САНКЦИИ НА  ЯЗЫК

США ЗАХВАТИЛИ  ЯЗЫКА В ЗАЛОЖНИКИ. РУССКОГО

 

СУТИН. – США, говорят.   намерены ввести санкции на использование в России американского языка. К ним присоединится и Англия про свой английский. И теперь рассыплется вся культурная, экономическая, деловая сфера России? И даже «Голос. Дети» потеряет голос?

МУТИН. – Россия тогда введет ответные санкции на использование  русского в Америке. Например, на обозначение таких важных  вещей для жизнедеятельности США и их союзников, как «водка».

СУТИН. – Да, водка – это же скрепы народа.  Почти любого. Убери водку – всё начнет рушиться…  Но  русские-то  как будут   изъясняться  без англо-американского?

МУТИН. – Матом. Русским народным матом. Молодые итак уже всё больше переходят на мат.

СУТИН. – Значит, богатство и прелести русского языка забыты, о них просто уже и не помнят?

МУТИН.  – Прелести русского языка и не востребованы. Они сегодня мало кому нужны. Зато есть много прелостей русского языка, перегноя и гнили.

СУТИН. — Но санкции против русского языка, может быть, заставят вспомнить свой язык?

МУТИН. —  Возможно. Вспомнить, что он не просто свой, но даже родной. Вспомнить и почувствовать все его огромные смысловые и вкусовые оттенки.

СУТИН. – Да вы что?!…

 

Павел  Яблонский

 

РУССКИЙ  ЭКШЕН  С  БЛОКБАСТЕРОМ  «ДЕВЯТАЕВ»

 

              АМЕРИКЭН  ФИЛЬМ  О  РАШЕ

 

АМЕРИКЭН ФИЛЬМ "ДЕВЯТАЕВ"

                              РУССКО-ЯЗЫЧНИК

 

— Сообщают торжественно: «Патриотический экшен «Девятаев» выходит на экраны. Этот блокбастер…»  Погодите, а что тут патриотического?

— Не что, а кто. Русский летчик, русский народный герой, даже с русской народной фамилией. Герой Советского Союза.

 

 

— А кто же это так  про него чревовещает?

— Патриотическое государственное телевидение России.

— Оно любит Америку?

 

 

— Местами… Любит — не любит, любит – не любит…

— В голове — одно, а на языке – другое?

— Да, в голове  Россия, Путин, Народ, Конституция, а на языке, —  если только про отечественное кино говорить, —  с экшенами ещё и всё байопики да пост-продакшены  вылезают… Недержание  речи

 

АМЕРИКЭН ФИЛЬМ "ДЕВЯТАЕВ"

 

Павел  Яблонский

 

                 О БЕДНОМ СПИКЕРЕ ЗАМОЛВИМ МЫ СЛОВО

 

                                                 РУССКО-ЯЗЫЧНИК

 

— Что делает спикер?

— Спикает.

— А председатель?

— Председательствует.

— То есть, председатель работает, организует процесс?

—  Похоже.  А вот спикер,  может быть,  и спит. Страну Россию скорее проспит спикер, если он не председатель.

СПИКЕР

Павел  Яблонский

ТАСС — ПРОСТО АТАС

 

            ПОРОЙ КАЖЕТСЯ, ЧТО ТАСС, А ПОРОЮ – ТАК  АТАС!

 

Возможно, это изображение (ребенок)

 

                                                       РУССКО-ЯЗЫЧНИК

 

— Почему руководитель ТАСС, главного информационного и пропагандистского агентства   России, в беседе с корреспондентом главного гостелеканала России,  лихо щеголял вместе с ним:  «фейк-ньюс»,  да «фейк-ньюс», несколько раз, и ни разу не молвили  главные вещатели — что же это такое по-русски? Любят там произносить и другие забавные  инослова.

— Видимо, им тогда показалось, что они хоть разок обмолвились по-русски. Ведь про Конституцию лучше других знают —  что там о русском языке прописано.

— Нет, не проболтались  эти двое по-русски ни разу.

— …Ну, значит, это потому, что руководитель ТАСС  просто сам-то не особенно русский?

— Тогда пусть работает, например, в «Едиот ахронот», серьезнейшем  израильском издании, в той стране как раз, где  английский (американский) язык второй государственный.

— Но это для такой величины персоны всё равно, как из ТАСС  угодить в  таз.

— Хотя в тазике тоже можно брызгаться  ещё как.

— А вот  такой  универсальный ТАСС, «русско-американский»,  недоброжелатели  могут представить просто предметом сантехники.

 

Павел  Яблонский

 

      НЕ  ВСЁ  ЖЕ  ФРИКИ,  НО  И  ФРИКАДЕЛЬКИ  НА  ЕВРО  МОГУТ  СПЕТЬ

 

      НА  ЕВРОВИДЕНИИ  С ЕВРЕЕ-ВИДЕНИЕМ  И  МАНИЖУ  ЖДЕТ  ПОБЕДА

 

 

                                          ИГРЫ  СМЫСЛОВ 

 

СУТИН. – Почему кричат, что Манижа не должна  представлять Россию  на Евровидении?

МУТИН. – Именно должна, ведь она вся в красном, как красная машина российского игрового  спорта?  Может успешно сыграть за Россию. Таджичка поиграет там в русскую, как  играют легионеры за наши  команды, и даже, как и она,  порой берут российское гражданство.

 

СУТИН. – Тогда значит,  против неё  те,  кому  просто не нравится её таджикско-еврейско-русская игра?

МУТИН. –… Хотя именно потому она такая  там и победит. Потому что те, кто конструировали ей номер, знают что делать. Еврейские производители «евровидских» талантов из Израиля вывели в победители предыдущих «евровидских» игр тоже вроде бы не ту – израильтянку Нетту Барзилай. Вывели  с чертовски гротескным  номером, который как раз весьма схож с номером  Манижи, и тоже израильских  евро-производителей, хотя других.

СУТИН. – Может быть, для  русских  сегодня  дело за тем, чтобы назвать её хотя бы как-то ближе по-русски  — Манишка, и чтоб  номер ей делали  русские, хотя бы русские евреи? Неужели не нашлись бы такие творцы?

МУТИН. – А ещё лучше назвать её Маняшей. И тогда все у нас будут довольны…  Кроме «евровидцев», которые  там в «европах» голосуют. А  вот как раз  этот оригинальный  нерусский российский  фрик  победит.

СУТИН. – …Это же вроде бы не он, а она?

МУТИН. —  Ну, значит  — не фрик, а фрикаделька. Такая вот русская фрикаделька Манижа.

 

Павел  Яблонский

ПАШКОВ — ЧУДОТВОРЕЦ

 

            ИЗРАИЛЬСКИЕ   ЧУДЕСА   И   МАГИЯ   СЕРГЕЯ  ПАШКОВА 

 

                                            ИГРЫ  СМЫСЛОВ 

 

СУТИН. – Почему в Израиле так долго работает корреспондентом  Российского гостелевидения  Сергей Пашков?

МУТИН. – Потому, что он нравится евреям и Путину. Почти два десятка  лет уже, как  оба при должностях своих.

СУТИН. – Он-то вроде бы не еврей?

МУТИН. – Похоже… Вот и ценят  особо Пашкова, который  единственный русский, кто фамилию премьера  Израиля Нетаньяху произносит так политически изысканно, как никто в России не произносит. Так, что нет никакого и намека на неприличное звучание  фамилии  лидера еврейского народа, что можно было бы превращать в политику, вы не услышите.

 

СУТИН. – Как это Пашкову удается?

МУТИН. – Он изящно заимствовал звук из украинского языка, который позволил букву  «х»  в конце фамилии Нетаньяху  преобразовать  в промежуточный звук  между  «г»  и  «х».  Вот вам и не ху-ху.

СУТИН. – Может быть, благодаря такому, особенно одарённому  корреспонденту  в России даже и не критикуют Израиль, даже когда он бомбит тех, кого в России считают своими,  а то и  атакует сирийские российские самолеты?

МУТИН. – Некоторые в Израиле надеются  —  это потому, что Россия негласно считает Израиль  своим… Своим филиалом  (хоть и вне своей юрисдикции), где очень много  своих, а многие живущие пока в России имеют ввиду переселение…       Но может быть, Израиль вне критики, благодаря  магии произношения Пашкова. И если  Нетаньяху на выборах проиграет, то значение Пашкова увянет.

 

Павел  Яблонский